No exact translation found for تحليل نتائج العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تحليل نتائج العمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
    إن تحليل النتائج عملية إلزامية لدى وضع التقارير الرسمية واللوائح والاقتراحات والتقارير المقدمة إلى البرلمان النرويجي.
  • e) Analyse des résultats des opérations sur le terrain pendant les deuxième, troisième, quatrième et cinquième années et rédaction du rapport final.
    (هـ) تحليل نتائج العمليات الحقلية للسنوات من الثانية إلى الخامسة ووضع التقرير النهائي.
  • S'il y a un domaine qui mérite une attention particulière, c'est celui de l'analyse des résultats des audits et du suivi des mesures prises par les équipes chargées de la gestion des projets pour remédier aux problèmes qui leur sont signalés et appliquer les recommandations des auditeurs.
    والمجال الوحيد الذي يحتاج إلى تقوية هو تحليل نتائج عمليات مراجعة الحسابات تلك ومتابعة الإجراءات المتخذة من قِبَل إدارة المشروع لمعالجة المسائل المثارة التي تنطوي عليها عمليات مراجعة الحسابات، وتوصيات مراجعي الحسابات.
  • Souscrit à la nécessité de renforcer l'analyse des résultats des audits; des projets exécutés sur le plan national; des mesures de suivi prises par les directeurs de projet pour donner suite aux observations et recommandations faites lors des audits; et prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de fournir, en particulier au personnel se trouvant sur le terrain, une formation lui permettant d'interpréter lesdites conclusions et recommandations et d'en assurer le suivi;
    يتفق مع الرأي القائل بضرورة تعزيز تحليل نتائج عمليات مراجعة الحسابات؛ والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛ وإجراءات المتابعة التي يتخذها القائمون على إدارة المشاريع بغرض تناول الملاحظات والتوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات؛ ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن توفر التدريب الكافي، خاصة للموظفين في الميدان، من أجل تفسير ومتابعة نتائج وتوصيات عمليات مراجعة الحسابات؛
  • Souscrit à la nécessité de renforcer l'analyse des résultats des audits; des projets exécutés sur le plan national; des mesures de suivi prises par les directeurs de projet pour donner suite aux observations et recommandations faites lors des audits; et prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de fournir, en particulier au personnel se trouvant sur le terrain, une formation lui permettant d'interpréter lesdites conclusions et recommandations et d'en assurer le suivi;
    يتفق مع الرأي القائل بضرورة تعزيز تحليل نتائج عمليات مراجعة الحسابات؛ والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛ ومتابعة الإجراءات التي يتخذها القائمون على إدارة المشاريع بغرض تناول الملاحظات والتوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات؛ ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن تقوم بتوفير التدريب الكافي، ولا سيما للموظفين في الميدان، من أجل تفسير ومتابعة نتائج وتوصيات عمليات مراجعة الحسابات؛
  • Il s'appuie aussi sur les conclusions, analyses et recommandations de l'Équipe sur la science, la technologie et l'innovation du Projet Nations Unies Objectifs du Millénaire.
    كما استفاد التقرير من نتائج وتحليلات وتوصيات فرقة العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التابعة لمشروع الأمم المتحدة للألفية.
  • Prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-troisième session un rapport sur l'application de la présente résolution, et de soumettre à la Commission du développement social à sa quarante-septième session un rapport sur l'analyse des conclusions du premier exercice d'examen et d'évaluation, en y faisant figurer un cadre stratégique d'exécution reposant sur une analyse des activités nationales menées depuis 2002 pour dégager les priorités des politiques à suivre à l'avenir et recenser les mesures en vue d'une coopération internationale destinée à appuyer des activités nationales de mise en application.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن تحليل نتائج عملية الاستعراض والتقييم الأولي، يشتمل على إطار استراتيجي للتنفيذ يستند إلى تحليل الأنشطة الوطنية التي تم الاضطلاع بها منذ عام 2002، من أجل رسم أولويات السياسة في المستقبل وتحديد تدابير للتعاون الدولي من أجل دعم أنشطة التنفيذ الوطنية.
  • Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et de soumettre à la Commission du développement social, à sa quarante-septième session, un rapport sur l'analyse des conclusions du premier exercice d'examen et d'évaluation, en y faisant figurer un cadre stratégique d'exécution reposant sur une analyse des activités nationales menées depuis 2002 pour dégager les priorités des politiques à suivre à l'avenir et recenser les mesures à prendre aux fins d'une coopération internationale destinée à appuyer les activités nationales de mise en application.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن تحليل نتائج عملية الاستعراض والتقييم الأولي، يشتمل على إطار استراتيجي للتنفيذ يستند إلى تحليل الأنشطة الوطنية التي تم الاضطلاع بها منذ عام 2002، من أجل رسم أولويات السياسة في المستقبل وتحديد تدابير للتعاون الدولي من أجل دعم أنشطة التنفيذ الوطنية.
  • Enfin, il a lancé la Trade and Environment Review, dont un chapitre diffuse de manière très efficace les résultats des analyses et des informations sur les activités de CT/RC.
    وأخيراً، بدأ إصدار استعراض التجارة والبيئة الذي يقدم في فصل معين منبرا واضحا لنشر نتائج العمل التحليلي والمعلومات عن أنشطة التعاون التقني/بناء القدرات.
  • De noter qu'il importe que l'examen des demandes de dérogations pour utilisations critiques se fasse de manière transparente et de prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa prochaine réunion un exposé écrit de la façon dont il exploite sa méta-analyse pour ses travaux et de remettre aux Parties par écrit une explication des modifications temporaires ou permanentes notables qu'il compte apporter à cette méthodologie avant de les rendre effectifs;
    يشير إلى أهمية الشفافية في عملية إعفاءات الاستخدامات الحرجة ويطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التالي توضيحاً خطياً للمنهج الذي اتبعه في استخدام تحليل النتائج في عمله، وأن يكشف للأطراف من خلال توضيح كتابي أي تغييرات أو انحرافات مهمة ينوي إدخالها في المنهجية قبل إجراء أي تغيير أو القيام بأي انحراف من هذا القبيل؛